top of page
KB50 Banner Lyrics.png
PXL_20240618_214835862.jpg

Snapshots Vol. 1 | Lyrics
(Songs are numbered consecutively, they are not the actual track numbers.)

1. Modeh Ani (Klepper-Freelander)

 

Modeh ani l’fanecha, melech chai v’kayam

Shehechezarta bi nishmati

B’chemlah, b’chemlah, rabah emunatecha


מוֹדֶה אֲנִי לְפָנֶיךָ, מֶלֶךְ חַי וְקַיָּם
שֶׁהֶחֱזַרְתָּ בִּי נִשְׁמָתִי בְּחֶמְלָה רַבָּה אֱמוּנָתֶךָ

 

I give thanks to the living God for returning my soul to me in faithfulness. 

(Morning liturgy)

 

 2. Lo Alecha (Klepper-Freelander)

 

Lo alecha hamlachah ligmor, lo alecha ligmor 

V’lo atah ben chorin l’hibateil mimenah

V’lo atah ben chorin 

 

לֹא עָלֶיךָ הַמְלָאכָה לִגְמֹר וְלֹא אַתָּה בֶּן-חוֹרִין לְהִבָּטֵל מִמֶנָה

 

It is not your duty to complete the work, but neither are you free to refrain from beginning it.

(Pirkei Avot 2:16)

 

3. Ushmor (Klepper-Freelander)

 

Ushmor, ushmor  tzeiteinu uvoeinu

L’chayim ul’shalom, l’chayim ul’shalom

Meiatah v’ad olam, l’chayim ul’shalom

Ushmor, ushmor tzeiteinu uvoeinu

Ufros aleinu, sukat sh’lomecha 

 

וּשְׁמוֹר צֵאתֵנוּ וּבוֹאֵנוּ, לְחַיִּים וּלְשָׁלוֹם

 מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם

וּפְרֹשׂ עָלֵינוּ סֻכַּת שְׁלוֹמֶךָ

 

Guard our coming and our going for life and peace, from now and forever. Spread over us a shelter of Your peace. 

(Evening liturgy)

 

4. Tov L’hodot (Klepper-Freelander)

 

Tov l'hodot l'hodot LAdonai, tov l'hodot LAdonai

 

Ul’zamer l'shimcha, l'shimcha elyon

Ul’zamer l'shimcha, l’shimcha, l'shimcha elyon

L'hagid baboker chasdecha, v'emunatcha baleilot

 

טוֹב לְהוֹדוֹת לַיי

וּלְזַמֵר לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן

לְהַגִיד בַּבֹּקֶר חַסְדֶךָ וֶאֱמוּנָתְךָ בַּלֵילוֹת

 

It is good to give thanks to the Eternal, to sing hymns to Your name, O Most High!  To tell of Your love in the morning, to sing at night of Your faithfulness.

(Psalm 92:2-3)

 

5. Or Zarua (Klepper)

 

Or zarua latzadik ul’yishrei leiv simchah

 

אוֹר זָרֻֽעַ לַצַּדִּיק וּלְיִשְׁרֵי לֵב שִׂמְחָה

 

Light is sown for the righteous; joy for the upright heart. 

(Psalm 97:11)

 

6. Ashrei (Klepper-Freelander)

 

Ashrei yoshvei veitecha, od y'hal'lucha selah

Ashrei yoshvei veitecha, ashrei, od y'hal'lucha sela, selah

 

Ashrei haam shekachah lo, ashrei haam sheAdonai, Adonai Elohav

 

 אֲשְׁרֵי יוֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ עוֹד יְהַלְלוּךָ סֶלָה

אֲשְׁרֵי הָעָם שֶׁכָּכָה לוֹ אֲשְׁרֵי הָעָם שֶיי אֶלוֹהָיו

 

Happy are those who dwell in your house. They are forever praising you. Happy are the people who are like this. Happy are the people whose God is Adonai.

(Psalms 84:5, 144:15; Morning liturgy)

 

7. Sin’u Ra (Klepper-Freelander)

 

Sin’u ra v’ehevu tov, sin’u ra v’ehevu tov

V’hatsigu bashaar, bashaar mishpat

 

Uk’ratem d’ror baa retz l’chol yoshveha

 

שִׂנְאוּ־רָע וְאֶהֱבוּ טוֹב וְהַצִּיגוּ בַשַּׁעַר מִשְׁפָּט

וּקְרָאתֶם דְּרוֹר בָּאָרֶץ לְכָל־יֹשְׁבֶיהָ

 

Hate evil and love good, and establish justice in the gate. Proclaim freedom throughout the land and to all its inhabitants.

(Amos 5:15; Leviticus 25:10)

 

8. V’yashvu Ish (Klepper-Freelander)

 

Ah, v'ein macharid

 

V'yash'vu, ish tachat gaf'no, v'tachat t'einato

Ah, v'ein macharid

 

Lo yisa goi el goi cherev 

Lo yil'm'du od mil'chama

Ah, v'ein macharid

 

וְיָשְׁבוּ אִישׁ תַּחַת גַּפְנוֹ וְתַחַת תְּאֵנָתוֹ וְאֵין מַחֲרִיד 

לֹא־יִשָּׂא גוֹי אֶל־גּוֹי חֶרֶב וְלֹא־יִלְמְדוּ עוֹד מִלְחָמָה

 

None shall make them afraid. All shall sit under their vines and fig trees, and none shall make them afraid. Nation shall not lift up sword against nation, nor shall they learn war any more.

(Micah 4:4; Isaiah 2:4)

 

9. Haporeis Sukat Shalom (Klepper)

 

Baruch atah, atah Adonai, haporeis sukat shalom, 

Shalom aleinu v’al kol amo Yisraeil

 

V’al Y’rushalayim, v’al kol amo

V’al Y’rushalayim, shalom

 

בָּרוּךְ אַתָּה, אַתָּה יְיָ הַפּוֹרֵשׂ סֻכַּת שָׁלוֹם

שָׁלוֹם עָלֵינוּ וְעַל כָּל עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל

  

Blessed are You, Eternal, whose shelter of peace is spread over us, over all Your people Israel, and over Jerusalem.

(Evening liturgy)

 

10. Oseh Shalom (Klepper)

 

Oseh shalom, shalom bimromav

Hu ya’aseh shalom aleinu

V’al kol Yisraeil v’imru amein

 

Hu ya’aseh shalom, aleinu v’al kol Yisraeil, amein

 

עֹשֶׂה שָׁלוֹם בִּמְרוֹמָיו הוּא יַעֲשֶׂה שָׁלוֹם 

עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל וְאִמְרוּ אָמֵן

 

May You who causes peace to reign in the high heavens, let peace descend on us, on all Israel, and all the world. 

(Liturgy)

 

11. Mah Tovu (Klepper)

 

Mah tovu ohalecha Yaakov, ohalecha Yaakov mishk’notecha Yisraeil

 

Vaani b’rov chasd’cha, avo veitecha

Eshtachaveh el heichal kodsh’cha, b’yiratecha

 

Adonai ahavti m’on beitecha

Um’kom mishkan k’vodecha

Vaani eshtachaveh v’echraah

Evr’chah lifnei Adonai osi

 

Vaani t’filati l’cha Adonai eit ratzon

Elohim b’rov chasdecha, aneini beemet yishecha

 

מַה טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ יַעֲקֹב, מְִשְׁכְּנֹתֶיךָ יִשְֹרָאֵל 

וַאֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ אָבוֹא בֵיתֶךָ, אְֶתַּחֲוֶה אֶל הֵיכַל קָדְְךָ בְּיִרְאָתֶךָ 

יְיָ אָהַבְתִּי מְעוֹן בֵּיתֶךָ, וּמְקוֹם מִשְׁכַּן כְּבוֹדֶךָ. וַאֲנִי אֶשְׁתַּחֲוֶה וְאֶכְרָעָה, אֶבְרְכָה לִפְנֵי יְיָ עֹשִׂי 

וַאֲנִי, תְפִלָּתִי לְךָ יְיָ, עֵת רָצוֹן, אֱלֹהִים בְּרָב חַסְדֶּךָ, עֲנֵנִי בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ

 

How fair are your tents, O Jacob, your dwellings, O Israel. I, through Your abundant love, enter Your house; I bow down in awe at Your holy Temple. Adonai, I love Your temple abode, the dwelling-place of Your glory. I will humbly bow down low before Adonai, my Maker. As for me, may my prayer come to You, Adonai, at a favorable moment; O God, in Your abundant faithfulness, answer me with Your sure deliverance.

(Morning liturgy)

12. Yism’chu (Klepper)

 

Yism'chu v'malchutcha shom'rei Shabbat 

Yism'chu v'malchutcha v'korei oneg

 

Am m'kadshei sh'vi-i, kulam yisb'u v'yitangu mituvecha

V'hashvi-i ratzita bo v'kidashto 

 

Chemdat yamim oto karata

Zeicher l'maaseih, zeicher l'maasei v'reishit

 

יִשְׂמְחוּ בְמַלְכוּתְךָ שׁוֹמְרֵי שַׁבָּת וְקוֹרְאֵי עֹנֶג

עַם מְקַדְשֵׁי שְׁבִיעִי, כֻּלָם יִשְׂבְּעוּ וְיִתְעַנְגוּ מִטוּבֶךָ וּבַשְׁבִיעִי רָצִיתָ בּוֹ וְקִדַשְׁתּוֹ

חֶמְדַת יָמִים אוֹתוֹ קָרָאתָ זֵכֶר לְמַעֲשֵׂה בְרֵאשִׁית

 

They shall rejoice in Your kingdom, those who keep Shabbat and call it a delight. Those who hallow the seventh day shall be gladdened by Your goodness.

(Shabbat liturgy)

 

13. La’asok B’divrei Torah (Klepper)

 

Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam 

Asher kidshanu b’mitzvotav v’tzivanu, 

Laasok b’divrei Torah

 

בָּרוּךְ אַתָּה יְיָ אֱלֹהֵֽינוּ מֶֽלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְשָֽׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו, וְצִוָּֽנוּ לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה

 

Blessed is the Eternal, our God, Ruler of the universe, who hallows us with mitzvot, and commands us to engage in the study of Torah.

(Morning liturgy)

 

14. In Every Generation (Klepper-Freelander)

 

B’chol dor vador, in every generation

We must look upon ourselves as if from slavery we were freed

B’chol dor vador, in every generation

We must look around and help all the ones who are in need

 

B’chol dor vador chayav adam, lirot et atzmo k’ilu hu yatza mimitzrayim

 

B’chol dor vador, in every generation

We must lend a helping hand to the stranger and the friend

B’chol dor vador, in every generation

Are the righteous of all nations on whom we all depend 

 

B’chol dor vador, in every generation

We must learn from our mistakes, we must find a better way

B’chol dor vador, in every generation

Is the hope that with tomorrow will come a better day

 

B’chol dor vador anu chayavim lirot et atzmeinu

K’ilu anachnu, anachnu yatzanu mimitzrayim

 

בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר חַיָּב אָדָם לִרְאוֹת אֶת־עַצְמוֹ כְּאִלּוּ הוּא יָצָא מִמִּצְרָֽיִם

In every generation a person should view one’s self as having been freed from slavery in Egypt.

בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר אַנוּ חַיָּבִים לִרְאוֹת אֶת־עַצְמֵנוּ, כְּאִלּוּ אֲנָחְנוּ יָצָנוּ מִמִּצְרָֽיִם

In every generation we must see ourselves as having been freed from slavery in Egypt.

(Adapted from the Passover Haggadah)

 

15. Eilu D’varim (Klepper)

 

Eilu d’varim she-ein lahem shiur 

V’eilu hein

 

Kibud av va-eim, ug’milut chasadim

V’hashkamat beit hamidrash shacharit v’arvit

 

V’hachnasat orchim, uvikur cholim

V’hachnasat kala, ulvayat hameit

V’iyun t’filah, v’iyun t’filah, vahavaat shalom, bein adam lachaveiro

V’talmud Torah k’neged kulam

 

אֵלוּ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶם שִׁעוּר וְאֵלוּ הֵן

כִּבּוּד אָב וָאֵם, וּגְמִילוּת חֲסָדִים וְהַשְׁכָּמַת בֵּית הַמִדְרָשׁ שַׁחֲרִית וְעַרְבִית

וְהַכְנָסַת אוֹרְחִים, וּבִקוּר חוֹלִים וְהַכְנָסַת כַּלָה וּלְוָיַת הַמֵת, וְעִיוּן תְּפִלָה, וַהֲבָאַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ

וְתַלְמוּד תּוֹרָה כְּנֶגֶד כֻּלָם

 

These are our obligations that cannot be measured: Honoring parents, performing acts of kindness, regular study, welcoming the stranger, caring for the sick, rejoicing with the bride and groom, comforting the bereaved, praying with sincerity and making peace with one another. But the study of Torah equals them all.

(Morning liturgy)

 

16. Hold Fast to Dreams (Klepper)

 

I am the bridge, over my neck 

The people pass from shore to shore

To the happy days in store, to the happy days in store

I am the bridge, endlessly the people pass over me

To the land of joy and might, and day and night

Night and day, God

This is my prayer, this is my prayer

give me strength their weight to bear, give me strength their weight to bear

(Yehoash)

Hold fast to dreams for if dreams die

Life is a broken winged bird that cannot fly

Hold fast to dreams for when dreams go

Life is a barren field frozen with snow, hold fast to dreams

(Langston Hughes)

 

17. Yeish Kochavim (Klepper)

 

There are stars up above

So far away we only see their light

Long, long after the star itself is gone

And so it is with people that we loved 

Their memories keep shining, ever brightly

Though their time with us is done

But the stars that light up the darkest night 

These are the lights that guide us

 

As we live our days 

These are the ways 

We remember, we remember

 

Yeish kochavim sheoram magia artza

Rak kaasher heim atzmam avdu v’einam

Yeish anashim sheziv zichram meiir

Kaasher heim atzmam einam od b’tocheinu

 

Orot eileh hamavhikim b’cheshkat halayil

Heim, heim, shemarim laadam et haderech

 

יֵשׁ כּוֹכָבִים שֶׁאוֹרָם מַגִּיעַ אַרְצָה רַק כַּאֲשֶׁר הֵם עַצְמָם אָבְדוּ וְאֵינָם

יֵשׁ אֲנָשִׁים שֶׁזִיו זִכְרָם מֵאִיר כַּאֲשֶׁר הֵם עַצְמָם אֵינָם עוֹד בְּתוֹכֵנוּ

אוֹרוֹת אֵלֶה הַמַבְהִיקִים בְּחֶשְׁכַּת הַלַיִל הֵם הֵם שֶׁמַרְאִים לָאָדָם אֶת הַדֶרֶךְ

(Hannah Senesh, translation by Kol B’Seder)

 

18. Shalom Rav (Klepper-Freelander)

 

Shalom rav, al Yisraeil amcha, tasim l’olam

 

Ki atah hu melech adon, l’chol hashalom

 

V’tov b’einecha l’vareich, et amcha Yisraeil

B’chol eit u’vchol shaah, bishlomecha

 

שָׁלוֹם רָב עַל-יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ תָּשְׂים לְעוֹלָם

כִּי אַתָּה הוּא מֶלֶךְ אָדוֹן לְכָל הַשָּׁלוֹם

וְטוֹב בְּעֵינֶיךָ לְבָרֵךְ אֶת-עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל בְּכָל-עֵת וּבְכָל-שָׁעָה בִּשְׁלוֹמֶךָ

 

Grant a lasting peace to Your people Israel; for You are the master of peace, and it is good in Your sight at all times to bless Your people with peace. 

(Evening liturgy)

 

19. Adonai Oz (Klepper-Freelander)

 

Adonai oz l’amo yitein

Adonai y’vareich et amo vashalom

 

יְהוָֹה עֹז לְעַמוֹ יִתֵּן יְהוָֹה יְבָרֵךְ אֶת עַמוֹ בַשָׁלוֹם

 

May God give strength to our people. May God bless all peoples with peace.

(Psalm 29:11)

bottom of page